FRM考试自从可以用中文之后,不少朋友来问小编关于用中文考试之后FRM证书的含金量会不会有变化之类的问题,下面小编就来和大家说一下FRM考试用中文和用英文有哪些区别。

一、官方层面完全一致(含金量无差别的硬性依据)

证书无语种标记,无法区分

最终颁发的都是 GARP 原版英文 FRM 证书,证书、电子成绩单、协会官网档案不会标注你用中文还是英文考试,编号、钢印、全球认证资质完全相同;HR、企业、海外机构查不到你的考试语言。

考纲、题库、难度、分数线全球统一

中文试卷只是英文原题官方简体翻译,考点无删减、模型无简化,VaR、CDS、ES、巴塞尔协议等专业缩写依旧保留英文;全球统一划线定通过率,不存在中文单独放水、难度更低。

持证规则、权益完全相同

无论中英文,都需要 2 年风控相关工作经验才能拿证;会员权限、继续教育、全球行业活动、人社部国内配套认证全部一致;一二级还能混选语言(一级中文、二级英文完全允许)。

国内外政策福利同等享受

上海、深圳、杭州、广州等城市的落户加分、现金人才补贴、金融紧缺人才认定、国企评职称、副高经济师申报,只看是否 FRM 持证,不区分考试语种。

二、求职市场认可度真实情况

1)内资机构(国有行、股份行、券商、保险、金控、监管)

完全无差别对待。招聘 JD 只写 “FRM 持证优先”,晋升、定岗、风控负责人竞聘不会区分考试语言;中文考试反而更适配国内本土风控、监管政策学习,本土风控岗认可度不受任何影响。

2)外资银行、国际资管、海外求职

证书本身看不出考试语言,企业不会因考试语言否定证书价值;唯一区别:这类岗位日常工作需要英文读写,考验的是你的工作英语能力,不是证书含金量。如果你英文薄弱,可选择一级中文、二级英文,兼顾通关与英文专业能力。

三、中英文唯一真实区别(仅考试过程,不影响证书价值)

试卷阅读语言不同:英文卷全英文,中文卷简体中文翻译;

备考门槛差异:英文弱、零基础、在职国企银行从业者选中文,能省下大量翻译读题时间,专注风控专业知识;

二级现状:目前仅 FRM 一级开放中文,二级依旧只有英文考试,长期强制要求掌握专业金融英文。

四、常见误区澄清

误区:中文证含金量低、企业不认纠正:GARP 统一认证,证书无标识,国内头部金融机构、外资均同等认可,政策福利无区别。

误区:中文考题简单、更容易通过纠正:同一套题库、同一评分标准,只是翻译载体不同,难度无差异。

误区:海外求职不能用中文 FRM纠正:证书无语种标注,海外机构只核验 GARP 持证编号,不会区分考试语言。

五、怎么选语言更合适

选中文一级:英文基础一般、银行 / 国企风控、零基础转行、想快速通关一级;

选英文一二级:目标外资投行、海外工作、本身英语流利,希望全程打磨金融专业英语。

>>>点击咨询FRM考试报名条件或者FRM考试报名费用等其他相关问题